qui peut me traduire ce poème en anglais svp. merci PS: ce n'est pas la peine d'aller sur un site de traduction car je le verrai bien vu que je vien d'y y aller
Anglais
florence25
Question
qui peut me traduire ce poème en anglais svp. merci
PS: ce n'est pas la peine d'aller sur un site de traduction car je le verrai bien vu que je vien d'y y aller.
voici le poeme:
Quoi de plus facile
Que de s'attaquer
A un animal docile
Pour le blesser
Le maltraiter avec cruauté
Le torturer sans compter
Profiter de sa captivité
Pour lui faire subir des atrocités
Il faut empêcher ces gens
De les approcher
Et leur en faire autant
Jusqu'à les achever
PS: ce n'est pas la peine d'aller sur un site de traduction car je le verrai bien vu que je vien d'y y aller.
voici le poeme:
Quoi de plus facile
Que de s'attaquer
A un animal docile
Pour le blesser
Le maltraiter avec cruauté
Le torturer sans compter
Profiter de sa captivité
Pour lui faire subir des atrocités
Il faut empêcher ces gens
De les approcher
Et leur en faire autant
Jusqu'à les achever
1 Réponse
-
1. Réponse Aimant
What could be easier
Than tackling
A docile animal
To hurt
Mistreat cruelly
Torture besides
Enjoy his captivity
To make him suffer atrocities
We must stop these people
To approach
And do the same
Until achieve them